Làm giàu thì dễ, làm thể mới khó

Direct English translation

Becoming rich is easy; preserving one's dignity is difficult.

Equivalent English version

It is easier to be a hero than a gentleman

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng việc tạo ra của cải hoặc đạt địa vị không khó bằng việc giữ được tư cách, thể diện danh dự. Thường dùng để đề cao phẩm giá con người nhắc người ta coi trọng cách sống hơn tiền tài hay chức vị.
English explanation
This proverb says that gaining wealth or status is easier than maintaining dignity, proper conduct, and honor. It is used to stress that personal character matters more than money or position.